É, O Bicho Tá Solto na Língua: Uma Viagem pelo Mundo das Unidades Fraseológicas com Zoônimos

Autoria: Elivelto da Silva Cavalcante, graduando em Letras (4º semestre, 2024.2) – UFGD

Com certeza você já ouviu algumas expressões em português utilizando frases com nomes de animais, não é mesmo? Por exemplo: “cada macaco no seu galho” (cada um deve cuidar da sua vida e não se intrometer na do outro); “estar com a pulga atrás da orelha” (estar suspeitando de algo ou de alguém); “amigo da onça” (pessoa que se faz de amigo mas não é); “cão que ladra não morde” (pessoa que fala muito e não age). Observamos essas expressões também em espanhol como é o caso de: “el burro hablando de orejas” (hipocrisia) ou “llevarse como el perro y el gato” (par de pessoas que vivem brigando). Interessante, não acha? Esses tipos de frases são chamada de Unidades Fraseológicas com Zoônimos (UFZs).

Mas na certa você já sabe o que é isto, não é mesmo? Não? Então vamos lá! As UFZs, são expressões que utilizam nomes de animais para transmitir um significado figurado, representando uma ideia ou conceito que vai além do sentido literal das palavras. Por exemplo: “dar com os burros n’água” significa falhar em algo e não literalmente encontrar burros em um corpo d’água. Ocorre que essas expressões usam a imagem do animal para criar uma metáfora. Nesse sentido, elas funcionam como “janelas culturais”, revelando costumes, crenças e comportamentos específicos de um povo ou comunidade. Esses tipos de expressões funcionam como um “espelho” que reflete a forma como o ser humano observa o mundo animal e o utiliza para expressar suas próprias experiências e emoções.

Fonte: Imagem gerada com Leonardo AI.

Pensou que era só em português ou em espanhol? Puxa vida! Não é bem assim. Em inglês, as UFZs, ou Phraseological Units with Zoonyms (PUZ), também estão presentes e desempenham um papel importante na linguagem. Expressões como, “wolf sheep’s clothing” em que a tradução para o português mantém a mesma equivalência, como, “lobo em pele de cordeiro” (pessoa que aparenta ter boa índole, mas na realidade é má, perversa ou desonesta). Outras, no entanto, não podem ser traduzidas ao pé da letra, como, “let the cat out of the bag” (revelar um segredo), “be a chicken” (ser covarde), “kill two birds with one stone” (resolver dois problemas de uma vez) e “be a dark horse” (ser um azarão). Tais expressões são exemplos de como a cultura anglo-saxônica utiliza imagens de animais para comunicar ideias e conceitos de forma figurada. Desse modo, as UFZs são necessárias dentro do ensino/aprendizagem de idiomas e contribuem para o processo de compreensão das línguas.

Diante desse contexto, a professora e pesquisadora da Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) Rosana Budny, em seus artigos, aponta para uma escassez preocupante de UFZs em materiais didáticos de inglês como língua estrangeira. Em sua tese de doutorado intitulada Unidades fraseológicas com zoônimos em dicionários monolíngues e bilíngues (português-inglês) e em livros didáticos do PNLD, defendida em 2015, por exemplo, revela a presença mínima de UFZs em livros didáticos do PNLD. Em outro trabalho denominado As unidades fraseológicas com zoônimos em livros didáticos e algumas possibilidades de ensino, publicado em 2022, a autora reitera a falta dessas expressões e propõe alternativas para o ensino de UFZs, ressaltando a importância de se considerar o contexto cultural e comunicativo em que elas ocorrem.

No artigo Unidades Fraseológicas com Zoônimos: Um Olhar pela Janela da Influência Cultural a autora explora a riqueza cultural presente nas UFZs e defende a importância de se considerar a influência cultural na sua análise e ensino. A ausência de UFZs em dicionários bilíngues e materiais didáticos, como destacado nos artigos da professora Budny, impede que os aprendizes de inglês tenham acesso a essa rica fonte de conhecimento cultural e linguístico.
A falta de atenção a essas unidades fraseológicas nos materiais didáticos, como apontado no artigo Expressões Idiomáticas com o Elemento Zoonímico em Dicionário Bilíngue – Revelando Alguns Sentidos pelo Contexto, publicado em 2023, pode prejudicar o desenvolvimento da competência comunicativa dos estudantes, pois limita sua capacidade de compreender e utilizar a língua inglesa de forma natural e fluente.

Os trabalhos da professora Rosana Budny enfatizam a importância das UFZs, tanto no cotidiano quanto em materiais didáticos. Dessa forma, é importante que essas unidades fraseológicas sejam incluídas em dicionários bilíngues e em livros didáticos, para que os alunos tenham acesso a um conhecimento capaz de desenvolver a competência comunicativa e cultural. Nesse sentido, a professora aponta que a escassez de UFZs nesses materiais dificulta o aprendizado e a compreensão dessas expressões por parte dos estudantes.

Sendo assim, “be as sharp as a hawk!” (seja esperto como um falcão) e atente-se para a presença das UFZ no cotidiano e nos materiais didáticos! Ouvir que elas não são importantes é “conversa para boi dormir” (faltar com verdade), pois as UFZs desempenham um papel imprescindível no processo de aquisição de uma língua estrangeira de forma completa, abrangendo não apenas aspectos gramaticais e lexicais mas, também, a riqueza cultural e expressiva que essas unidades carregam.

Saiba mais sobre Unidades Fraseológicas com Zoônimos (UFZ) nos artigos da Profª. Dra. Rosana disponíveis aqui!

 

REFERÊNCIAS

Budny, R., & Santos, M. Expressões idiomáticas com o elemento zoonímico em dicionário bilíngue: revelando alguns sentidos pelo contexto. PERcursos Linguísticos, v. 13, n. 34, p. 48-61, 2023. Disponível em:
[https://scholar.google.com.br/scholar?cluster=15354621994309348905&hl=pt-BR&as_sdt=0,5] Acesso em: 10 maio 2025.

Budny, R. As unidades fraseológicas com zoônimos em livros didáticos e algumas possibilidades de ensino. Entrepalavras, v. 11 n. 11 (esp), p. 340-356, 2022. [https://doi.org/10.22168/2237-6321-11esp2100] Acesso em: 10 maio 2025.

Budny, R. Unidades fraseológicas com zoônimos: um olhar pela janela da influência cultural. Linguagem em (Dis)curso, v. 20 n. 2, p. 307-319, 2020. Disponível em: [https://doi.org/10.1590/1982-4017-200205-5419] Acesso em: 10 maio 2025.

Budny, R. O benefício do dicionário para a aprendizagem das unidades fraseológicas com zoônimos (UFZ). Revista de Letras, Fortaleza, v. 1, n. 36, p. 79-88, jan./jun. 2017. Disponível em: [https://repositorio.ufc.br/handle/riufc/32621] Acesso em: 10 maio 2025.